Многие учащиеся, наверное, не раз задавались вопросом какого все-таки выбрать преподавателя: русскоязычного или носителя языка, так называемого native speaker?
Ответ на этот вопрос не может быть однозначным. Носитель отлично владеет языком с детства, знает все фонетические тонкости языка, а русскоязычный преподаватель может с легкостью донести до Вас эти «тонкости».
Давайте рассмотрим все стороны…
1. Образование
Начнем с того, что русскоязычные преподаватели, работающие в школах, лицеях, университетах и т.д. имеют диплом о профессиональном филологическом либо лингвистическом образовании плюс в дополнение к этому многие имеют сертификаты о прохождении различных курсов, экзаменов, стажировок за границей. И конечно же владеют методикой педагогического образования.
К сожалению, говоря о носителях языка, не все из них имеют профильное образование или вообще какое-либо образование. То есть человек-носитель порой не может грамотно разъяснить нюансы грамматики лексики или теорию перевода ученикам уровня beginner (начальный), elementary (элементарный), pre-intermediate (ниже среднего). Занятия с преподавателем-иностранцем наиболее эффективны для учеников, уже знающих английский язык на базовом уровне. Правда, это не относится к онлайн школе IEnglish.ru, где к отбору носителей языка относятся довольно таки строго.
2. Обучение
Основы лучше заложить с русскоязычным преподавателем, а вот двигаться дальше и развивать свой язык – доверить носителю языка. Поэтому правильно будет на начальном и среднем уровнях – заниматься с русским учителем, а вот начиная с уровня intermediate - с носителем английского языка. Успех занятий с носителем языка как раз и состоит в том, что студенты весь урок общаются исключительно по-английски. От простого обучения языку, урок переходит в дружескую беседу, которая затрагивает различные интересные темы: обсуждение книг, фильмов, собственных впечатлений.
3. Погружение
Современные методики преподавания подчеркивают важность ввода информации, это значит, что чем больше вы соприкасаетесь с языком в любом его проявлении: читаете текст, книгу, смотрите фильм в оригинале, разбираетесь в инструкции или слушаете диалог, – тем больше вы интуитивно схватываете лексический и грамматический строй языка. Тем больше у вас развивается так называемое «чутье языка», тем легче вы запоминаете новые слова и правила, тем быстрее они переходят из пассива в актив. Уроки с носителем языка по скайпу представляют собой сплошной ввод информации от первого Hellо до последнего GoodBye. Вы сами не заметите, как запомните и станете естественно употреблять в своей речи многочисленные идиомы и разговорные клише. Кроме того, вы перестанете бояться беглой спонтанной речи, станете легче воспринимать ее на слух, ведь у вас будет практика на каждом уроке помимо учебных аудио.
4. Знакомство с идиомами и реалиями
Разговорная речь не ограничивается сленгом и модными словами, она пропитана культурным наследием: пословицами, поговорками, афоризмами, цитатами, фразами из фильмов, песен, книг. Если идиомы и клише может выучить практически любой русскоязычный преподаватель, то культурные реалии доступны лишь носителю языка, и только он сможет объяснить, каких слов следует избегать, чтобы не вызвать нежелательных ассоциаций.
Конечно, лучше всего, чтобы русскоязычный преподаватель и носитель языка работали в тандеме. Первый делает упор на грамматику, объясняет правила, учитывая особенности русского языка и типичных трудностей русскоязычных учеников. А носитель языка занимается в основном развитием лексического запаса, выводит изученные слова в активную речь, совершенствует разговорные навыки студентов. Таким образом, теория и практика языка сливаются воедино, язык изучается со всех аспектов, и вы со стороны ученика достигаете высот в изучении иностранного языка.