Существует одно веское доказательство, которое говорит о том, что это делать необходимо: благодаря изучению литературы на английском вы погружаетесь в языковую среду и учитесь понимать иностранную речь. Вы не просто сталкиваетесь с незнакомыми словами, но видите и понимаете, в какой ситуации они используются.
Конечно же, можно обучаться английскому без дополнительной литературы, но если вы все-таки обратитесь к ней, то результат не заставит себя долго ждать. Одно дело заучивать слова и правила, а другое - пребывать в языке и сталкиваться со случаями употребления новых выражений. Так что без английских книг никак не обойтись, особенно если вы настроены заниматься языком серьезно.
Как правильно читать иностранную литературу? Прежде всего, необходимо выбрать то, что вам будет интересно читать. Не беритесь за детективы Агаты Кристи, если вы терпеть не можете этот жанр. В идеале будет начать изучение языка с чтения небольшого произведения, с которым вы сталкивались на родном языке. Это шаг номер один.
Что дальше? Убедитесь, что выбранная книга соответствует вашему уровню. Не нужно сразу открывать «Джейн Эйр» в оригинале, если у вас начальный уровень. Выберите что-то попроще. Начните с адаптированной литературы. Если на первой же странице у вас количество незнакомых слов значительно больше чем знакомых, отложите пока эту книгу. Она не для вас. Чтение не должно превратиться в работу со словарем. Оно должно быть увлекательным. Ведь основная задача – это не навыписывать как можно больше фраз, а понять смысл прочитанного и запомнить самые употребляемые слова и выражения. Забудьте об автоматическом заучивании, погрузитесь в среду языка и постарайтесь вникнуть в смысл прочитанного.
Как правило, в каждом абзаце есть основная идея, и каждое предложение состоит из ключевых слов, поняв которые, вы поймете и смысл всего сказанного. Конечно же, это не означает, что выписывать новые слова и вовсе не нужно. Это нужно и важно, главное делать это правильно. Не переписывайте каждое слово, обращайте внимание на те фразы, которые употребляются в тексте уже не первый раз и без понимания которых вы не уловите смысл происходящего. Выписывайте и заучивайте новые слова по принципу «лучше меньше, но качественней» и не забывайте придумывать примеры их употребления. Для этого старайтесь вспомнить те ситуации, в которых автор книги использовал данные выражения.
Если вы работаете с адаптированной литературой, то здесь все намного проще, так как в таких книгах уже есть сноски с объяснением наиболее сложных и важных словосочетаний. Обращайте на них свое внимание. В некоторых книгах даже есть упражнения для закрепления новых слов. Не поленитесь и проверьте себя.
Сегодня на книжном рынке довольно много литературы на английском языке и многие книге продаются с аудио. Самый лучший вариант приобретать именно такие тексты, так как вы не только будете читать, но и обратите внимание на произношение. А это далеко немаловажно. Удачи!