Знание конструкций и синонимичных выражений обогащает нашу речь, делает ее более разнообразной. Общаясь на разные темы, гораздо легче выразить свои мысли, когда в арсенале больше одного выражения или одной фразы. В результате речь звучит граммотнее и естественнее. Иногда для расширения подобных знаний, достаточно изучить лексику, а иногда не обойтись без грамматики, особенно в тех случаях, когда употребление конструкции или выражения тесно связано с согласованием временных или других форм глагола. В этой статье мы научимся выражать предпочтение без слова prefer и давать советы без модального глагола should.
Важно!
Совет или предупреждение, выраженное конструкцией had better относится только к настоящему или будущему времени!
1. Had better или сокращенная форма : ‘d better используется с инфинитивом без частицы to. Отрицательная форма had better not ‘d better not. Для всех лиц имеет форма одинакова. В русском языке соответствует: вам бы следовало, вам лучше. |
- You’d better prepare for the exam instead of watching TV.
- Ты бы лучше готовился к экзамену, вместо того, чтобы смотреть телевизор.
- Mike had better take an umbrella if he doesn’t want to get soaked.
- Майку следовало бы взять зонт, если он не хочет промокнуть.
- You’d better not ride a motorcycle without a helmet.
- Тебе лучше не ездить на мотоцикле без шлема.
- He’d better not tell her what really happened.
- Ему не следует говорить ей, что на самом деле произошло.
2. Had better используется для того, чтобы выразить рекомендацию или совет. В этом смысле это выражение подобно модальному глаголу should. Однако по значению had better сильнее и конкретнее чем should, поэтому часто совет с had better звучит настоятельно как предупреждение, чтобы избежать возможных неприятностей.
- You’d better watch your language.
- Тебе бы следовало следить за своей речью.
- He’d better not travel alone.
- Ему лучше не путешествовать в одиночку.
- They’d better pay their debts.
- Им бы следовало оплатить долги.
Would rather
1. Would rather выражает предпочтение, особенно если у нас есть выбор между двумя или несколькими альтернативами. Сокращенная форма - ‘d rather. Отрицательная форма – would rather not. На русский язык переводится: я (бы)пожалуй, я бы лучше, я бы предпочел. |
- Would you rather have tea or coffee?
- Вы бы предочли чай или кофе?
- I’d rather stay home and read a book.
- Я, пожалуй, остался бы дома и почитал книгу.
- We’d rather not go out this evening.
- Мы бы, пожалуй, остались дома сегодня вечером.
- Alice would rather not visit her mother-in-law.
- Элис предпочла бы не посещать свою свекровь.
2.Эта конструкция в отличие от предыдущей может относится к разным временным рамкам: |
- They’d rather drive than travel by train.
- Они предпочли бы путешествие на машине, чем на поезде.
- I’d rather have gone shopping with you than with Mary.
- Я бы лучше сходил в магазин с тобой чем с Мери.
- We’d rather type than write a letter.
- Я бы лучше напечатал, чем писал письмо от руки.
- I’d rather had bought a gold ring.
- Я бы лучше купила золотое кольцо.
3.Также наше предпочтение может распространяться на других лю дей, в этом случае структура предложения будет отличаться от предыдущей: |
- Would you rather I cooked dinner?
- Вы бы предпочли, чтобы я готовила ужин?
- I’d rather he waited for me.
- Я бы предпочла, чтоб он подождал меня.
- She’d rather they had bought a house than a flat.
- Она бы предпочла, чтобы они купили дом, а не квартиру.
- We’d rather you had stayed at our place than in a hotel.
- Мы бы предпочли, чтобы ты остановился у нас, чем в гостинице.
Важно!
Обратите внимание, что оба слова had и would в сокращенном варианте имеют одинаковую форму - ‘d..