вход
Вход в кабинет
Восстановить пароль

Вернуться

Нажимая, Вы соглашаетесь c Правилами сервиса

Ваша заявка принята
Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время
При отправке возникла ошибка

«Неполные» условные предложения: конструкции I wish и if only

«Неполные» условные предложения: конструкции I wish и if only

Предложения с конструкциями I wish и if only относятся к нереальным условным предложениям II или III типа. На самом же деле они представляют собой «неполное» условное предложение, так как не содержат самого условия (if-clause). Вместо условного предложения употребляются I wish или If only, цель которых ввести предполагаемое действие в сослагательном наклонении. Данные конструкции отсылают нас к нереальной, гипотетической ситуации, выражая сожаление, пожелание или ожидание. Пожелания могут высказываться по отношению к различному времени (сожаление о прошлом, пожелание в будущем и т.д.). В соответствии с этим, нужно уметь выбирать правильную грамматическую форму сослагательного наклонения после I wish и if only.

Значение и перевод

Глагол wish переводится желать, хотеть, а конструкции с wish, кроме пожелания имеют и другие значения.
Предложения, начинающиеся с I wish, употребляются для выражения сожаления, разочарования, жалобы, просьбы, упрека, желания изменить существующую ситуацию в настоящем или прошедшем времени.
На русский язык I wish переводится, в основном, как Жаль, что…(как бы мне хотелось)
If only (на рус. дословно «если только…») переводится если бы, лишь бы, хоть бы только и является синонимичным выражением. If only является более эмоциональным, но иногда его можно использовать вместо I wish.

Сравните:

I wish I wasn’t so fat. I can’t get into your skirt.

Как жаль, что я толстоват и не могу влезть в твою юбку (ничего не поделаешь, ну и ладно!)

If only I wasn't so fat, I would be able to get into your skirt.

Если бы только я был худее и смог влезть в твою юбку ( как же мне этого хочется!)

Примеры предложений

 I wish I was more confident (сожаление).
 Жаль, что я не уверен в себе.
 If only you hadn’t lied me (упрек).
 Если бы ты только мне тогда не соврал!
 I wish you would take my jacket to the dry-сleaner’s (просьба).
 Хотелось бы, чтоб ты отнес мой пиджак в химчистку.

Образование

Образование предложений с конструкциями If only, I wish не представляет собой особой сложности.  Так как эти предложения относятся к сложноподчиненным, они состоят из главного (выраженное I wish или if only) и придаточного предложения. Исходя из того, о каком времени сожалеет или мечтает говорящий, употребляется та или иная временная форма глагола, т.е. сказуемое выражено глаголом в сослагательном наклонении в зависимости от времени, к которому относится. 

Напомним, что в сослагательном наклонении соотнесенность с настоящим выражается в Past Simple, с прошедшим Past Perfect, для будущего будет использоваться форма would+infinitive.


Wish и If only по отношению к настоящему

Для того, чтобы выразить желание или сожаление по отношению к настоящему времени, используется Past Simple. 
Глагол to be в прошедшем времени с лицами I, he, she, it может иметь форму как were, так и was. Форма was будет более разговорной и неформальной.

Примеры предложений

 I wish he had better qualifications.
 Жаль, что у него нет лучшей квалификации.
 If only you lived next door!
 Если бы ты только жил по соседству!
 I wish he were/was here.
 Жаль, что он не здесь.
 If only she weren’t/wasn’t so upset.
 Жаль, что она расстроена.

Wish / If only по отношению к прошедшему

Для выражения желания или сожаления о прошедшем, используем Past Perfect после I wish / If only.

Примеры предложений

 I wish we had taken a taxi. The bus is too slow.
 Жаль, что мы не взяли такси. Автобус едет слишком медленно.
 I wish you had booked a room in advance.
 Жаль, что ты не забронировал номер заблаговременно.
 I wish I had heard this song before.
 Жаль, что я не слышал эту песню раньше.
 If only they hadn’t been injured in an accident.
 Жаль, что они пострадали в аварии.

Wish и If only по отношению к будущему

Wish / If only могут относится и к будущим действиям. В этом случае за ними следует would в сочетании с инфинитивом.

Эти предложения выражают, в основном, просьбы либо пожелания на будущее, а также раздражение, недовольство, упрек.

Важно!

Подлежащее в главном и придаточном предложении с would должно быть разным, т.к. мы не можем выражать побудительную модель по отношению к себе. Когда же мы хотим передать пожелание по отношению к себе (то есть первому лицу единственного и множественного числа) мы употребляем could вместо would.

Примеры предложений

 I wish you would stop shouting at me.
 Хотелось бы, чтоб ты прекратил кричать на меня.
 If only they would make it up.
 Хотелось бы, чтоб они помирились.
 I wish you would see our relatives off.
 Хотелось, чтобы ты проводил наших родственников.
 I wish I could fly a helicopter.
 Жаль, что я не умею летать на вертолете.
 It’s such a lovely place. If only I could stay longer.
 Жаль, что я не могу остаться дольше.

Понравилась статья? Поделитесь со своими друзьями в социальных сетях

Пройти бесплатный урок английского языка

*

-35% первый месяц обучения тем, кто продолжит обучение по курсу разговорный английский

Ваша заявка принята
Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время
При отправке возникла ошибка
Отправить еще раз