Относительные распространительные (non-defining relative clauses) предложения предоставляют дополнительную информацию о существительном, к которому они относятся. Однако, информация, имеющаяся в придаточном предложении, является дополнительной и необязательной.
В отличие от ограничительных придаточных предложений (defining relative clauses), которые нельзя убрать из предложения без потери смысла, распространительные придаточные предложения можно опустить, основная мысль сохранится и будет понятной, структура предложения не пострадает. Вводятся они относительными местоимениями.
Образование и пунктуация
Распространительные придаточные предложения вводятся при помощи относительного местоимения which, who, that и на письме в английском языке всегда выделяются запятыми. Они могут стоять как в середине после определяемого существительного, так и в конце предложения, но никогда в начале.
Важно!
Распространительные придаточные предложения с обеих сторон выделяются запятыми, а в речи интонационно. Иногда, на письме, вместо запятых можно встретить скобки.
Примеры предложений
- His wife, who works at as a teacher at a local school, speaks French and Italian.
- Его жена, которая работает в местной школе, говорит на французском и итальянском.
- The company, which sells sports equipment, will move to new office in London.
- Компания, которая продает спортивный инвентарь, переезжает в новый офис в Лондоне.
- Melanie told me about her new job, which she is enjoying a lot.
- Мелани рассказала мне о своей новой работе, которая ей очень нравится.
Относительные местоимения who и which
Местоимения who относится к одушевленным существительным, а which к неодушевленным. |
Важно!
Which and who могут в придаточном предложении выступать в функции подлежащего и дополнения. В качестве дополнения местоимение who можно заменять на whom.
Примеры предложений
- The sun, which is an enormous star, provides the Earth and people with the necessary heat and light (subject).
- Солнце, которое является огромной звездой, обеспечивает планету Земля и людей необходимым теплом и светом.
- The severe thunderstorms, which nobody had forecast, caused floods in several cities (object).
- Сильные грозы, которые никто не прогнозировал, стали причиной наводнений во многих городах.
Заметьте, что после слов all, both, many, neither, some, first, last, а также числительных и прилагательных в превосходной степени нужно использовать местоимения в сочетании с предлогом: of which или of whom.
Примеры Предложений
- The newspaper has millions of readers, many of whom made donations.
- У издания есть миллионы читателей, многие из которых делали пожертвования.
- There are a number of radio stations in Chicago, the most popular of which is probably the Newsradio.
- В Чикаго есть множество радиостанций, самая популярная из которых, пожалуй, радио новостей.
Местоимения when , where и whose
Более формальное Someone has left the door open. Дверь была открыта (кто-то ее не закрыл) |
Примеры предложений
- The building, where I used to live, can be demolished.
- Здание, где я раньше жил, может быть снесено.
- Friday, when I had a day off, was the last day when I saw Jim.
- В пятницу, когда у меня был выходной, я видел Джима последний раз.
- In the summer, when the tourists are here, there are a lot of jobs in bars and restaurants.
- Летом, когда здесь много туристов, много работы в барах и ресторанах.
Более формальное Someone has left the door open. Дверь была открыта (кто-то ее не закрыл) |
Примеры предложений
- Van Gough, whose paintings now sell for millions, hardly managed to sell any during his lifetime.
- Ван Гог, чьи картины продаются за миллионы, за свою жизнь едва ли мог продать хотя бы одну.
- People, whose luggage was lost, had to fill in all the form.
- Люди, чей багаж был утерян, вынуждены были заполнить все документы.
Употребление предлогов в non-defining clauses
Предлоги обычно употребляются в конце относительного придаточного предложения, а в формальном стиле перед относительным местоимением.
Примеры предложений
- The editor, who the journalist wrote to, thought it was a great article (informal).
- Редактор, которому писал журналист, посчитал статью замечательной.
- They did not mention that case, for which we were grateful (formal).
- Они не упомянули тот случай, за что мы были очень благодарны.