Письмо-приглашение на английском
В наше время важно знать, как правильно написать письмо-приглашение на английском языке на всевозможные значимые бизнес-мероприятия и вечеринки. Правильное составление приглашения это первый шаг к успешному проведению мероприятия. Мы раскроем для вас все нюансы и тонкости написания письма-приглашения на английском языке.
"Never allow someone to be your priority while allowing yourself to be their option."
Никогда не позволяйте кому-то быть вашим приоритетом, позволяя себе быть их выбором.
~ Mark Twain
В нашей статье вы узнаете, какой структуры и принципов нужно придерживаться при составлении письмо-приглашение, а также ознакомитесь с примером написания письмо-приглашение на английском языке.
Примеры писем приглашений на английском языке с переводом
Написание письма может понадобиться при сдаче языкового экзамена, при поступлении в высшее учебное учреждение за рубежом,при устройстве на работу.
Время - это деньги. Сегодня мы не можете позволить себе тратить его приглашая всех лично. В таком случае наилучшим вариантом является написать письмо-приглашение.
Пригласительное письмо обычно пишут для приглашения на такие мероприятия, как семейное торжество, вечеринка, бизнес встреча или социальное мероприятие. Все эти типы пригласительных писем можно разделить на две категории: деловое и личное. В любом из этих писем Вам необходимо придерживаться одной структуре письма.
Деловое письмо-приглашение на английском языке
Приглашение коллег, клиентов или потенциальных клиентов на какое-либо мероприятие является важным аспектом деятельности в бизнесе. От того, насколько профессионально и эффективно составлено письмо-приглашение, зависит количество гостей, которое посетит ваше мероприятие.
Главные правила при написании письмо-приглашение на английском языке:
-
В деловом письме-приглашении обязательным условием является обращение по имени к читателю (Dear Mr. Smit), возможно это потребует немного больше усилий, но всегда приятнее получить письмо адресованное именно Вам, а не написано обезличенными фразами типа: Dear Colleague.
-
В пригласительном письме бизнес-стиля Вы всегда должны использовать формальный тон, потому что Вы обычно пишите такие письма деловым партнерам.
-
Письмо-приглашение должно быть кратким и отвечать на вопросы Что? Где? Как?, т к люди бизнеса дорожат своим времени.
-
Предложите какой-нибудь стимул: бесплатный обед на мероприятии или розыгрыш призов. Этим вы покажете, что дорожите временем приглашенных. Кроме того, стимул будет держать гостей до самого конца мероприятия.
-
Пишите приглашение задолго до самого мероприятия. Это поможет приглашенным спланировать свой визит к вам. Убедитесь, что в этот день нет каких-нибудь важных праздников или футбола.
- Внимательно проверьте письмо на предмет грамматики и стилистики. И дайте прочитать письмо другому человеку, чтобы он нашел ошибки, которые пропустили вы. Письмо с ошибками может свести на нет все ваши предыдущие усилия.
Пример приглашения | Перевод |
---|---|
Dear Ms Blue, It gives us great pleasure to invite you to our annual partners appreciation event on Friday, the 29 of October at 6 p.m. We believe it to be a wonderful opportunity for us to learn more about your company, establish strong business relations and have a good time. We look forward to seeing you at the event. Sincerely yours, Alexander Pemsky CEO |
Уважаемая мисс Блу, С превеликим удовольствием приглашаем Вас на наше ежегодное мероприятие по чествованию наших партнеров, которое состоится в пятницу, 29 октября, в 18:00. Мы убеждены, что это станет прекрасной возможностью для нас узнать больше о Вашей компании, наладить прочные деловые отношения и приятно провести время. С нетерпением ждем встречи с Вами на нашем мероприятии. Искренне Ваш, Александр Пемский Генеральный директор |
Написать письмо-приглашение на английском языке
Строго придерживайтесь правил оформления, когда пишите письмо-приглашение, ранее мы. Однако учтите, что письмо-приглашение не может быть длинным. Там должна находиться самая нужная информация и совсем немного фраз в стиле «мы очень рады пригласить вас на встречу».
-
Приветствие/ вступление + имя человека, которому это приглашение адресовано.
-
Основная часть, в которой находится информация: по какому поводу приглашение, место и время встречи, а также дополнительная информация (к примеру, в какой одежде следует прийти или что с собой принести).
- Заключение/ Подпись
Письмо-приглашение на английском другу
Вашему другу всегда будет приятно получить письмо-приглашение от вас.
Пример приглашения | Перевод |
---|---|
Dear William, Thank you for your letter. I was very happy to receive it. I miss you and your family. I will always remember the interesting places which we visited. It was the best holiday ever. I want to invite you to my city. I will be very happy if you agree to come. I am looking forward to your early reply. Love, Debbie. |
Дорогой Уильям, Спасибо за твое письмо. Я очень рада получить его. Я скучаю по тебе и твоей семье. Я всегда буду помнить те интересные места, которые мы посетили. Это был лучший отпуск. Я хочу пригласить тебя в мой город. Я буду очень рада, если ты согласишься приехать. Я с нетерпением жду твоего скорого ответа. С любовью, Дебби. |
Письмо-приглашение на английском для визы
Если вы хотите получить гостевую визу в США , то принимающая сторона оформляет письмо-приглашение от своего имени. Приглашение-письмо может быть от друзей, родственников, партнеров по бизнесу, организаторов различных мероприятий. Ниже мы приводим один из вариантов того, как может выглядеть такое приглашение.
Пример приглашения | Перевод |
---|---|
08.08.2018 The USA Embassy, 7834 East street Chicago, Illinois Letter of Invitation for : Passport No:XXX77777 Dear Madam Kira I am writing this letter to support the visitor visa application for Anna Tramp. She is fully resident in Russia, and is my wife. She lives at Perm, Gogol street 14/85 and their home phone number is (YY)XXXXXXX. I am a legal permanent resident of the USA, and I live at 9034 Commerce Street Detroit, Michigan , and I work as marketer – with a net income of $70000 per year. I would like Anna Tramp to come and visit me from 18.12.2018 to 25.12.2018 because of my wedding. My request is that she would be granted with a visa for this whole period, in which time I would be fully responsible and cater to her well being. She will also be resident at my home, and following the expiration of her visa, I will see that Anna Tramp return to her home country. Kindly find attached, all necessary documentation required. Thanks in anticipation of your favorable response Thank you. Sincerely [Host’s Name] [Host’s Date of Birth] [Host’s Address] [Host’s Phone Number] [Host’s signature] |
08.08.2018 Посольство США, 7834 Ист стрит, Чикаго, Иллинойс Письмо с приглашением: Паспортный номер: XXX77777 Уважаемая госпожа Кира Я пишу это письмо, чтобы поддержать заявку на визу для Анны Трамп. Она полностью проживает в России, и является моей сестрой. Она живет г.Пермь, улица Гоголя 14/85, ее домашний номер телефона (YY) XXXXXXX. Я являюсь коренным жителем Америки, живу в 9034 Коммерс стрит, Детройт, Мичиган, и я работаю маркетологом - с чистой прибылью в размере $ 70000 в год. Я хотел бы, чтобы Анна Трамп прибыла и посетила меня с 18.12.2018 в 25.12.2018 из-за празднования моей свадьбы Моя просьба заключается в том, что ей была предоставлена виза на весь этот период, и в это время я буду полностью отвечать и удовлетворять ее благополучие. Она также будет проживать в моем доме, и после истечения срока действия ее визы я увижу, что Анна Трамп возвращается в свою родную страну. Пожалуйста, найдите прилагаемую, необходимую необходимую документацию. Спасибо в ожидании вашего благоприятного ответа Спасибо. С уважением [Имя хоста] [Дата рождения хозяина] [Адрес хоста] [Номер телефона хоста] [Подпись хоста] |
Официальное письмо приглашение на мероприятие на английском
В разговорной речи нам могут простить какие-то мелкие огрехи и оговорки. Но на письме такие ошибки – недопустимы, особенно, если речь идет о деловой переписке.
Деловое письмо на английском приглашение на конференцию
В случае с приглашением на конференцию Ваше письмо будет длиннее предыдущего, поскольку вам необходимо заложить в него больший объем информации. Соответственно, изменится и его структура.
-
Обращение.
-
Информация о конференции (название).
-
Цели конференции.
-
Даты и место проведения, спонсоры.
-
Технические детали (визы, проезд, доклады и т.д.)
-
Информация о регистрации с контактами ответственного лица.
- Заключительная часть.
Пример приглашения | Перевод |
---|---|
Dear Colleagues, You are cordially invited to participate in the upcoming World Conference on Information Technology. The aims of the conference are to bring together researches and practitioners in an effort to lay the ground for future collaborative research, advocacy, and program development as well as to educate the adequate professionals in information industry. The World Conference is scheduled to take place from October 14th – 16th 2018 in… (the venue, the city and the country) under the auspices of…Foundation. Note that all interested delegates that require entry visa to enter… (the country) to attend this conference will be assisted by the organizational committee. Free air round trip tickets will be provided to all registered participants. The Workshop welcomes paper presentations from any interested participant willing to present papers during the meeting. For any further information you are to contact the conference Registrar at: E-mail: Phone: Sincerely, Michael Faraday Activities Coordinator E-mail: Phone: |
Уважаемые коллеги, Сердечно приглашаем Вас принять участие в предстоящей Всемирной конференции по информационным технологиям. Цель конференции - собрать вместе исследователей и практиков в целях создания основы для будущих совместных исследований, пропаганды и разработки программ, а также для обучения адекватных специалистов в области информационной индустрии. Всемирная конференция будет проходить с 14 по 16 октября 2018 года в ... (месте, городе и стране) под эгидой ... Фонда. Обратите внимание, что всем заинтересованным делегатам, которым требуется въездная виза для въезда в... (страна) для участия в этой конференции, будет помогать организационный комитет. Всем зарегистрированным участникам будут предоставлены бесплатные авиабилеты в оба конца. Семинар приветствует бумажные презентации от любого заинтересованного участника, желающего представить свои документы в ходе встречи. За любой дополнительной информацией обращайтесь к Регистратору конференции по: Эл. почта: Тел.: Искренне, Майкл Фарадей Координатор Мероприятия Эл. почта: Тел.: |
А теперь давайте от более сложного перейдем к более простому. Сейчас мы рассмотрим примеры составления приглашений на различные мероприятия в повседневной жизни.
Письмо-приглашение на английском языке на день рождения с переводом
Пример приглашения | Перевод |
---|---|
Dear Nicki, I am turning twenty three this coming Friday. I have arranged a small party on Sunday at the Black ‘n’ White restaurant that is close to your place at 17.00 hours. I wish your presence on the occasion. The party would be a great time to catch up with all our old friends and have fun just like old times. There is a dance party in the beginning and after that there is arrangement of snacks and dinner. I will also mail you the details of the party. I will look forward to meet you at the party and would appreciate if you could confirm your presence well before time so that I can make the arrangements accordingly. Warm Regards, Mandy |
Дорогая Ники, Мне исполняется 23 в предстоящую пятницу. И я устраиваю маленькую вечеринку в воскресенье в ресторане «Черное и белое», который находится недалеко от твоего дома, в 17.00 часов. Я бы хотела твоего присутствия по этому поводу. Вечеринка будет отличной возможностью повидаться со всеми нашими старыми друзьями и повеселиться как в старые добрые времена. Вначале намечены танцы, после которых есть договоренность о закусках и ужине. Я также отправлю тебе по почте подробности вечеринки. С нетерпением буду ждать встречи с тобой на вечеринке и буду благодарна, если ты сможешь подтвердить свое присутствие задолго до назначенного времени, чтобы я смогла сделать соответствующие приготовления. С наилучшими пожеланиями, Мэнди |
Приглашение на свадьбу на английском
Разослать приглашения на свадьбу вовремя – важно и обязательно.Чем раньше – тем лучше – вот основное правило рассылки пригласительных. Оптимально сделать это за 1-1,5 месяца до даты предполагаемого торжества, и уж, во всяком случае, не позже, чем за 2 недели до свадьбы. Приглашения рассылаются почтой или электронной почтой (если есть полная уверенность, что такое письмо будет прочитано), либо вручаются лично.
Традиция оформлять свадебные приглашения в виде изысканных и нежных карточек в конверте или необычных открыток и пригласительных – это своеобразный способ сохранить воспоминания о празднике.
Пример приглашения | Перевод |
---|---|
Dear Barbara, As I am writing this letter to you, I am doing so with a heart that is full of bountiful joy, gladness and happiness. Without much ado, the main essence of writing this letter is for it to serve as an invitation to my marriage ceremony. As you know, I will be getting married to my sweetheart of many years, Dexter Hedley. The marriage ceremony has been scheduled to come up on the 9th of November 2018. The venue is the Sky Hall in Hoffman’s and all programs will kick off by 9.30 am prompt. It will be deeply appreciated if you can grace the occasion with your presence. Yours affectionately, Melissa Taylor |
Дорогая Барбара, Я пишу это письмо, и мое сердце переполняют радость, веселье и счастье. Если не говорить лишних слов, то главная причина, по которой я пишу это письмо — пригласить на мою церемонию бракосочетания. Как ты знаешь, я буду выходить замуж за своего давнего возлюбленного, Декстера Хедли. Церемония бракосочетания, как и планировалось ранее, выпадает на 9-е ноября 2018. Место проведения – Небесный Зал в Хофманс, и все мероприятия начнутся точно с 9.30 утра. Я буду очень признательна, если ты сможешь украсить событие своим присутствием. Всегда твоя, Мелисса Тейлор |
Приглашение на новый год на английском
На новогоднее празднование приглашаются те, с кем компания активно сотрудничала на протяжении всего года, кто помогал добиваться высоких результатов.
Пример приглашения | Перевод |
---|---|
Dear Sir / Madam The Management is honored to invite you to attend the Company New Year Party to be held at the President Hotel 22 Tverskaya str., Moscow, on Tuesday, 29th December, at 8 p.m. Limited free parking will be available. |
Уважаемый/ая Руководство имеет честь пригласить Вас принять участие в новогодней вечеринке компании, которая состоится в гостинице «Президент-отель», ул. 22 Тверская, Москва, во вторник, 29 декабря, в 8 часов вечера. Предоставляется ограниченное количество бесплатных парковочных мест. |
Письмо-приглашение на вечеринку на английском
Пример приглашения | Перевод |
---|---|
Dear Ben! You’re invited to tumble, jump and play! Please, come and join us at our Barbeque and Tea party! It will be fun! Date: Saturday, June 25th Time: 2:00pm-4:00pm Where: 48, Summer Avenue. Welcome! Dress: Wearing casual clothes. No admittance without smile, having a humorous story to tell and a game to play! Bring your favorite CDs)) I look forward to meeting you. You are my special guest! P.S. You may bring a girlfriend. Please, phone: 513- 55-432 for more details. Harry |
Дорогой Бен! веселиться, прыгать и играть! Пожалуйста, приходи и присоединяйся к нам на шашлыки и чаепитие! Будет весело! Дата: суббота, 25 июня Время: 2:00-4:00 вечера. Место: 48, Летняя Аллея. Добро пожаловать! Одежда: повседневная. Возьми с собой улыбку, а также анекдот, чтоб рассказать, и игру, чтобы поиграть! Приноси свои любимые диски)) Я с нетерпением жду встречи с тобой. Ты мой особый Гость! P. S. Можно прийти с подругой. Пожалуйста, позвони: 513 - 55-432 для более подробной информации. Гарри |
Письмо-приглашение в гости на английском
Личное приглашение и приглашение по телефону больше приемлемы для узких семейных праздников и дружеских мероприятий. Для значительных событий более уместна формальная форма приглашения гостей — письменные приглашения.
Пример приглашения | Перевод |
---|---|
Dear Kaitlyn and Matthew, We are looking forward very much to your visit to our country this summer. We are expecting you at the beginning of July and are hoping that you may stay until the end of month or longer if you can manage. We consider it a privilege for us to receive you as guests in our house and to be allowed to entertain you. We are very grateful indeed to you for consenting to come and stay with us. We are looking forward to offering you hospitality in return for the hospitality you have kindly given us on many occasions. We want you to understand that we will see to all your needs while you are with us and to any expenses that may arise. Yours sincerely, Anna and Alexander |
Дорогие Кейтлин и Мэтью! Мы с большим нетерпением ждем вас этим летом в нашей стране. Мы ждем вас в начале июля и надеемся, что вы поживете у нас до конца месяца или дольше, если сможете. Принять вас у себя дома — для нас большая честь. Мы очень рады, что вы согласились приехать и погостить у нас. Мы хотим ответить вам таким же гостеприимством, которое вы не раз любезно оказывали нам. Вы должны знать, что мы предоставим вам все, что будет вам необходимо во время пребывания у нас, включая и финансовые расходы, которые могут возникнуть. Искренне ваши, Анна и Александр |
Как видим, в этих приглашениях, которые относятся к более неформальным, можно смело использовать весь багаж знаний из курса Разговорного английского. Требования к написанию таких писем-приглашений менее жесткие. Тем не менее, в них все так же должна сохраняться структура.
-
Обращение/приветствие
-
Указание цели приглашения
-
Дата, время и место проведения мероприятия
-
Особые условия, если есть (например, вечеринка в гавайском стиле, и гостям нужно одеться соответствующе)
- Заключение
С тем, как самому составить приглашение, мы разобрались. Но, что если Вы сами являетесь адресатом такого приглашения. Давайте на примере нескольких писем разберем правильные ответы.
Письмо-ответ на приглашение на английском языке
Этикет делового общения требует ответной реакции адресата в виде выражения благодарности за полученное приглашение, подтверждения его принятия или объяснения причин отказа.
Есть ли в этих ответах какая-то структура? Она может быть и не такой четкой, как в самих приглашениях, но она есть.
-
Обращение
-
Реакция на полученное приглашение
-
Собственно, ответ на него с указанием особых условий, если есть (опоздание, как в первом случае)
- Заключение
Пример ответа | Перевод |
---|---|
Dear Baxter, I was really happy to get your invitation to your Barbeque party this upcoming Friday. And I will definitely do everything possible not to miss it. Though as I am working long hours this week I might be late for about an hour. Sorry for that in advance and start partying without me as I will catch up! Looking forward to see you in couple days, Jim |
Дорогой Бакстер, Я был очень рад получить твое приглашение на вечеринку барбекю в эту пятницу и сделаю все возможное, чтобы не пропустить ее. Но поскольку я работаю длинные смены на этой неделе, то могу опоздать примерно на час. Заранее извиняюсь за это, и начинайте веселиться без меня, а я подтянусь! С нетерпением жду встречи с тобой через пару дней. Джим |
Важно!
Время ответа показывает адресату, насколько вы заинтересованы в общении с ним.
Ответ на приглашение на день рождения на английском
Когда вы пишете ответ на приглашение, нет нужды расписывать согласие детально – достаточно упомянуть общие фразы, а также отправить письмо в срок. Этого будет достаточно, чтобы нормы деловой переписки были соблюдены.
Пример ответа | Перевод |
---|---|
Dear Jake, Thank you so much for inviting me to your birthday party. I'd like to take this opportunity to accept the invitation. I look forward to celebrating your birthday with you! Yours truly, Mike |
Дорогой Джейк, Большое спасибо за приглашение на ваш день рождения. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы принять приглашение. Я с нетерпением жду возможности отпраздновать твой день рождения! С уважением, Майк |
На заметку:
Ознакомиться с полезными выражениями для написания поздравления на день рождения вы можете в статье "Письмо-поздравление на английском".
Ответ на приглашение на вечеринку на английском
Первое правило: ответ на письмо-приглашении должен быть окончательным, вы не должны оставлять человека в замешательстве, появитесь вы там или нет.
Вторым правилом является, не затягивать с ответом на приглашение.
Пример ответа | Перевод |
---|---|
What a nice invitation. Thank you so much. Unfortunately, I already have plans. Please keep me on your list! | Какое приятное приглашение. Огромное спасибо. К сожалению, у меня уже есть планы. Пожалуйста, держите меня в своем списке! |
Вместо заключения
Надеемся, что этот материал будет вам полезен для грамотного составления приглашений своих англоязычных друзей и коллег на самые яркие события в Вашей жизни! Если вам нужна профессиональная помощь в изучении английского языка – мы всегда рады помочь! Первый шаг – бесплатный урок! Мы ждем вас!