вход
Вход в кабинет
Восстановить пароль

Вернуться
Ваша заявка принята
Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время
При отправке возникла ошибка

Инфинитив для выражения цели в английском языке

568

Английский язык очень экономичный и стремится к тому, чтобы выражать мысли наименьшими средствами. Это проявляется не только в лексике, где одно короткое слово имеет множество очень разных значений, но и в грамматике.

You were born to win, but to be a winner you must plan to win, prepare to win, and expect to win.

Вы рождены побеждать, но чтобы стать победителем вы должны планировать, чтобы выиграть, готовиться, чтобы выиграть и надеятся выиграть.


~ Zig Ziglar

В русском языке, чтобы объяснить причину или цель выполнения какого-либо действия, нужно использовать придаточное предложение с союзами, в английском достаточно употребить только инфинитив или инфинитивную конструкцию.

Данный тип предложений и в русском и в английском языках отвечает на вопрос: зачем? для чего? с какой целью? , но строится совершенно по-другому.

Как сказать зачем по английски?

Давайте рассмотрим на примере, как англичане могут передать намерения или выразить цель, чтобы ответить на, казалось бы, такой простой вопрос:

Зачем ты идешь в магазин? (анг. Why are you going to the shop?).

Варианты выражения цели на английском Название анг. конструкции Перевод на русский
I’m going to the shop to get some bread конструкция с инфинитивом цели Я иду в магазин, чтобы купить хлеб
I’m going to the shop for some bread простое предложение с дополнением Я иду в магазин за хлебом
I’m going to the shop because I want to buy some bread сложноподчиненное предложение Я иду в магазин, потому что хочу купить хлеб
I’m going to the shop in order to buy some bread конструкция с инфинитивом, форм. Я иду в магазин для того, чтобы купить хлеб

Бесспорно, что из предложенных вариантов, британец выберет первую конструкцию с инфинитивом цели, так как она и произносится легче и более ярко объясняет его действия.

А теперь остановимся на конструкциях с инфинитивом в английском языке более подробно.

Инфинитив цели в английском языке (Infinitive of purpose)

alt textСлайд показывает 8 причин, почему люди учат английский язык. Больше половины причин (желаемых целей) представлены в виде инфинитива цели.

В английском языке, чтобы объяснить причину или цель выполнения какого-либо действия, используйте инфинитив с частицей to после глаголов come, go, visit, buy и многих других.

В английском это грамматическое явление называется Infinitive of purpose.

Предложение с инфинитивом цели на английском Перевод на русский
He went abroad to forget. Он уехал за границу, чтобы забыть.
I'm going to Austria to learn German. Я еду в Австрию, чтобы выучить немецкий
To switch on, press red button. Чтобы включить, нажмите на красную кнопку.

Инфинитив цели передает намерение получить результат, который необязательно будет положительным. Ведь отсутствие результата - тоже результат!

Использование частицы to в этой инфинитивной конструкции обязательно! Не забывайте, что у инфинитива цели, как и другого любого инфинитива, не может быть лица и числа.

Особенности перевода английского инфинитива цели на русский язык

На русский язык предложения с инфинитивом цели(анг. Infinitive of purpose) переводятся сложноподчиненным предложениям и союзами "для того, чтобы сделать что-то".

Данный тип предложений и в русском и в английском языках отвечает на вопрос: зачем? для чего? с какой целью?, но строится совершенно по-разному.

Сравните способы выражения цели в русском и английском языках:

Инфинитив цели на английском Перевод на русский
He shouted to warn everybody of the danger. Он кричал, чтобы предупредить всех об опасности.
I slowed down to let the pedestrians cross the street. Я замедлил ход, чтобы пропустить пешеходов перейти улицу.
To be able to walk again he had to come through 3 operations. Чтобы ходить заново, ему понадобилось три операции.

Как переводить предложения с инфинитивом цели на английский язык

Очень часто студенты, пытаясь выразить цель, переводят русское предложение на английский, используя союз for . И это неслучайно.

Дело в том, что при переводе слова чтобы на английский язык, словари часто выдают for, that, than, so, in order to.

И если последнее еще возможно использовать для передачи цели, то употребление всех остальных вместо частицы to в предложениях для выражения цели – ошибка:

Предложение на русском Правильно Неправильно
Он присел, чтобы отдохнуть. I sat down to rest I sat down for resting or I sat down for to rest
Я позвонил, чтобы подтвердить договоренность, сделанную ранее. I called to confirm the previous arrangements. I called for confirm the previous arrangements
Девочка поспешила к дому, чтобы вызвать пожарную бригаду. The girl rushed to the house to call the fire brigade The girl rushed to the house for to call the fire brigade.

Иногда мы можем заменить инфинитив цели на английском существительным. В этом случае смело употребляйте предлог for, например:

to + verb (meet, buy, talk,...) for + noun (a meeting, some bread, a chat,..)
I went to Canada(why?) to meet the customer.
Я поехал в Канаду, чтобы встретиться с клиентом.
I went to Canada (why?) for a meeting.
Я поехал в Канаду на встречу.
They need some money to buy new equipment.
Им нужны деньги, чтобы купить новое оборудование.
They need some money for new equipment.
Им нужны деньги на новое оборудование

Место инфинитива цели в предложении

Инфинитив цели (анг. Infinitive of purpose) может занимать место в середине предложения и следовать за основным глаголом либо занимать место в начале предложения.

Если инфинитив цели стоит в начале предложения, его следует выделить запятой:

Предложение с инфинитивом цели на английском Перевод на русский
To get a 20% off, you need to show me your discount card. Чтобы получить 20-ти процентную скидку, вы должны показать мне вашу дисконтную карту.
To be able to enter the factory, you need to have a special pass. Чтобы иметь возможность заходить на фабрику, вы должны иметь специальный пропуск.
To improve your English, you will have to practice it every day. Для того, чтобы улучшить свой английский тебе придется практиковаться каждый день.
He pretended to be ill to miss school. Он притворился больным, чтобы пропустить школу.
Leonardo da Vinci was born to become great. Леонардо да Винчи родился, чтобы стать великим.

Инфинитив цели с союзами in order to/ so as to

alt text«In order to be irreplaceable one must always be different.» Coco Chanel

В известной фразе «In order to be irreplaceable one must always be different.» ( рус. Чтобы быть незаменимой нужно всегда быть разной) Коко Шанель как раз использует союз in order to с инфинитивом to be .

Более того, чтобы увеличить значимость цели, она ставит структуру с инфинитивом цели на первое место, и тем самым подчеркивает зачем следует быть разнообразной?

Нельзя не согласиться, что этот оригинальный прием выделяется из скучного структурированного порядка предложений, и всего лишь с помощью необычной подачи инфинитива цели делает фразу запоминающейся.

Таким образом, в предложениях мы можем использовать союзы in order to (форм.) или so as to в сочетании с инфинитивом для объяснения цели:

Пример инфинитива с союзами на английском Перевод на русский
He got up early in order to have time to pack. Он встал рано, чтобы у него было время упаковать вещи.
I moved to a new flat so as to be near my work. Я переехал в новую квартиру, чтобы быть поближе к своей работе.

Когда следует употреблять in order to и so as to с инфинитивом цели?

Несмотря на то, что союз in order to считается более формальным и редко используется в разговорной речи, он прекрасно подходит для делового стиля общения и переписки.

В отличие от него союз so as tо употребляется в повседневных разговорах, так как является менее формальным:

Пример на английском Перевод на русский
We are informing you of this delay in order to make alternate arrangements, if necessary. Мы сообщаем вам о задержке, для того чтобы прийти к дополнительным договоренностям, если это необходимо.
I bought the low-cost airline tickets so as to save some money for sightseeing. Я купил билеты на самолет эконом класса, чтобы сэкономить деньги на осмотр достопримечательностей.

Употребление инфинитива с союзами in order to/ so as to

Союзы in order to и so as to обычно употребляются с глаголами состояния, такими как be, know, have и другими.

Более естественно звучит английская фраза I watched him in order to know more about him в сравнении с предложением I watched him to know more about him (рус. Я наблюдал за ним, чтобы больше узнать о нем)

Как правило, мы также используем in order и so as с отрицательным инфинитивом , чтобы передать значение «чтобы не»:

Предложение на русском Правильно Неправильно
Я собираюсь уже уходить, чтобы не опоздать. I'm going to leave now, so as not to be late. I'm going to leave now, not to be late.
Он откладывает на черный день, чтобы не закончить как его отец. He puts away for a rainy day every month, so as not to end up like his dad. He puts away for a rainy day every month, not to end up like his dad.

В заключение:

Надеемся, что сегодняшняя статья об инфинитиве цели была вам полезна, и вы с легкостью сможете объяснить свои намерения на английском языке, следуя всем подсказкам и правилам употребления.

На самом деле способов передачи цели в английском языке намного больше, чем мы рассказали в этой статье. Это и конструкция с сложным дополнением for somebody to и пассивная конструкция I want something to be done, и много других союзов в сочетании с инфинитивом, но о них мы поговорим следующий раз.

Упражнения на инфинитив цели

А сейчас предлагаем вам проверить свои знания об инфинитиве цели в английском языке, выполнив тест “Infinitive of purpose”.

Complete the sentences by using to or for.

I went to Chicago (for/to) a visit.
I went to Chicago (for/to) visit my aunt and uncle.
I take long walks (for/to) relax.
I take long walks (for/to) relaxation.
I’m going to school (for/to) a good education.
I’m going to school (for/to) get a good education.
I’m not going to school just (for/to) have fun.
I’m not going to school just (for/to) fun.
I turned on the radio (for/to) listen to the news.
I listened to the radio (for/to) news about the earthquake in Peru.
I sent a card to Carol (for/to) wish her a happy birthday.
Two police officers came to my apartment (for/to) ask me about my cousin.
Mr. Wong works in his garden (for/to) the pure pleasure of it.
I looked in the encyclopedia (for/to) information about Ecuador.
My three brother, two sisters, and parents all came to town (for/to) attend my graduation.

Понравилась статья? Поделитесь со своими друзьями в социальных сетях
comments powered by HyperComments

Запишитесь на первый бесплатный урок

Ваша заявка принята
Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время
При отправке возникла ошибка

Подпишитесь
на наши новые статьи

Ваша заявка принята
При отправке возникла ошибка

Популярные статьи