Инфинитив для выражения цели в английском языке
Английский язык очень экономичный и стремится к тому, чтобы выражать мысли наименьшими средствами. Это проявляется не только в лексике, где одно короткое слово имеет множество очень разных значений, но и в грамматике.
You were born to win, but to be a winner you must plan to win, prepare to win, and expect to win.
Вы рождены побеждать, но чтобы стать победителем вы должны планировать, чтобы выиграть, готовиться, чтобы выиграть и надеятся выиграть.
~ Zig Ziglar
В русском языке, чтобы объяснить причину или цель выполнения какого-либо действия, нужно использовать придаточное предложение с союзами, в английском достаточно употребить только инфинитив или инфинитивную конструкцию.
Данный тип предложений и в русском и в английском языках отвечает на вопрос: зачем? для чего? с какой целью? , но строится совершенно по-другому.
Как сказать зачем по английски?
Давайте рассмотрим на примере, как англичане могут передать намерения или выразить цель, чтобы ответить на, казалось бы, такой простой вопрос:
Зачем ты идешь в магазин? (анг. Why are you going to the shop?).
Варианты выражения цели на английском | Название анг. конструкции | Перевод на русский |
---|---|---|
I’m going to the shop to get some bread | конструкция с инфинитивом цели | Я иду в магазин, чтобы купить хлеб |
I’m going to the shop for some bread | простое предложение с дополнением | Я иду в магазин за хлебом |
I’m going to the shop because I want to buy some bread | сложноподчиненное предложение | Я иду в магазин, потому что хочу купить хлеб |
I’m going to the shop in order to buy some bread | конструкция с инфинитивом, форм. | Я иду в магазин для того, чтобы купить хлеб |
Бесспорно, что из предложенных вариантов, британец выберет первую конструкцию с инфинитивом цели, так как она и произносится легче и более ярко объясняет его действия.
А теперь остановимся на конструкциях с инфинитивом в английском языке более подробно.
Инфинитив цели в английском языке (Infinitive of purpose)
Слайд показывает 8 причин, почему люди учат английский язык. Больше половины причин (желаемых целей) представлены в виде инфинитива цели.
В английском языке, чтобы объяснить причину или цель выполнения какого-либо действия, используйте инфинитив с частицей to после глаголов come, go, visit, buy и многих других.
В английском это грамматическое явление называется Infinitive of purpose.
Предложение с инфинитивом цели на английском | Перевод на русский |
---|---|
He went abroad to forget. | Он уехал за границу, чтобы забыть. |
I'm going to Austria to learn German. | Я еду в Австрию, чтобы выучить немецкий |
To switch on, press red button. | Чтобы включить, нажмите на красную кнопку. |
Инфинитив цели передает намерение получить результат, который необязательно будет положительным. Ведь отсутствие результата - тоже результат!
Использование частицы to в этой инфинитивной конструкции обязательно! Не забывайте, что у инфинитива цели, как и другого любого инфинитива, не может быть лица и числа.
Особенности перевода английского инфинитива цели на русский язык
На русский язык предложения с инфинитивом цели(анг. Infinitive of purpose) переводятся сложноподчиненным предложением и союзами "для того, чтобы сделать что-то".
Данный тип предложений и в русском и в английском языках отвечает на вопрос: зачем? для чего? с какой целью?, но строится совершенно по-разному.
Сравните способы выражения цели в русском и английском языках:
Инфинитив цели на английском | Перевод на русский |
---|---|
He shouted to warn everybody of the danger. | Он кричал, чтобы предупредить всех об опасности. |
I slowed down to let the pedestrians cross the street. | Я замедлил ход, чтобы пропустить пешеходов перейти улицу. |
To be able to walk again he had to come through 3 operations. | Чтобы ходить заново, ему понадобилось три операции. |
Как переводить предложения с инфинитивом цели на английский язык
Очень часто студенты, пытаясь выразить цель, переводят русское предложение на английский, используя союз for . И это неслучайно.
Дело в том, что при переводе слова чтобы на английский язык, словари часто выдают for, that, than, so, in order to.
И если последнее еще возможно использовать для передачи цели, то употребление всех остальных вместо частицы to в предложениях для выражения цели – ошибка:
Предложение на русском | Правильно | Неправильно |
---|---|---|
Он присел, чтобы отдохнуть. | I sat down to rest | I sat down for resting or I sat down for to rest |
Я позвонил, чтобы подтвердить договоренность, сделанную ранее. | I called to confirm the previous arrangements. | I called for confirm the previous arrangements |
Девочка поспешила к дому, чтобы вызвать пожарную бригаду. | The girl rushed to the house to call the fire brigade | The girl rushed to the house for to call the fire brigade. |
Иногда мы можем заменить инфинитив цели на английском существительным. В этом случае смело употребляйте предлог for, например:
to + verb (meet, buy, talk,...) | for + noun (a meeting, some bread, a chat,..) |
---|---|
I went to Canada(why?) to meet the customer. Я поехал в Канаду, чтобы встретиться с клиентом. |
I went to Canada (why?) for a meeting. Я поехал в Канаду на встречу. |
They need some money to buy new equipment. Им нужны деньги, чтобы купить новое оборудование. |
They need some money for new equipment. Им нужны деньги на новое оборудование |
Место инфинитива цели в предложении
Инфинитив цели (анг. Infinitive of purpose) может занимать место в середине предложения и следовать за основным глаголом либо занимать место в начале предложения.
Если инфинитив цели стоит в начале предложения, его следует выделить запятой:
Предложение с инфинитивом цели на английском | Перевод на русский |
---|---|
To get a 20% off, you need to show me your discount card. | Чтобы получить 20-ти процентную скидку, вы должны показать мне вашу дисконтную карту. |
To be able to enter the factory, you need to have a special pass. | Чтобы иметь возможность заходить на фабрику, вы должны иметь специальный пропуск. |
To improve your English, you will have to practice it every day. | Для того, чтобы улучшить свой английский тебе придется практиковаться каждый день. |
He pretended to be ill to miss school. | Он притворился больным, чтобы пропустить школу. |
Leonardo da Vinci was born to become great. | Леонардо да Винчи родился, чтобы стать великим. |
Инфинитив цели с союзами in order to/ so as to
«In order to be irreplaceable one must always be different.» Coco Chanel
В известной фразе «In order to be irreplaceable one must always be different.» ( рус. Чтобы быть незаменимой нужно всегда быть разной) Коко Шанель как раз использует союз in order to с инфинитивом to be .
Более того, чтобы увеличить значимость цели, она ставит структуру с инфинитивом цели на первое место, и тем самым подчеркивает зачем следует быть разнообразной?
Нельзя не согласиться, что этот оригинальный прием выделяется из скучного структурированного порядка предложений, и всего лишь с помощью необычной подачи инфинитива цели делает фразу запоминающейся.
Таким образом, в предложениях мы можем использовать союзы in order to (форм.) или so as to в сочетании с инфинитивом для объяснения цели:
Пример инфинитива с союзами на английском | Перевод на русский |
---|---|
He got up early in order to have time to pack. | Он встал рано, чтобы у него было время упаковать вещи. |
I moved to a new flat so as to be near my work. | Я переехал в новую квартиру, чтобы быть поближе к своей работе. |
Когда следует употреблять in order to и so as to с инфинитивом цели?
Несмотря на то, что союз in order to считается более формальным и редко используется в разговорной речи, он прекрасно подходит для делового стиля общения и переписки.
В отличие от него союз so as tо употребляется в повседневных разговорах, так как является менее формальным:
Пример на английском | Перевод на русский |
---|---|
We are informing you of this delay in order to make alternate arrangements, if necessary. | Мы сообщаем вам о задержке, для того чтобы прийти к дополнительным договоренностям, если это необходимо. |
I bought the low-cost airline tickets so as to save some money for sightseeing. | Я купил билеты на самолет эконом класса, чтобы сэкономить деньги на осмотр достопримечательностей. |
Употребление инфинитива с союзами in order to/ so as to
Союзы in order to и so as to обычно употребляются с глаголами состояния, такими как be, know, have и другими.
Более естественно звучит английская фраза I watched him in order to know more about him в сравнении с предложением I watched him to know more about him (рус. Я наблюдал за ним, чтобы больше узнать о нем)
Как правило, мы также используем in order и so as с отрицательным инфинитивом , чтобы передать значение «чтобы не»:
Предложение на русском | Правильно | Неправильно |
---|---|---|
Я собираюсь уже уходить, чтобы не опоздать. | I'm going to leave now, so as not to be late. | I'm going to leave now, not to be late. |
Он откладывает на черный день, чтобы не закончить как его отец. | He puts away for a rainy day every month, so as not to end up like his dad. | He puts away for a rainy day every month, not to end up like his dad. |
В заключение:
Надеемся, что сегодняшняя статья об инфинитиве цели была вам полезна, и вы с легкостью сможете объяснить свои намерения на английском языке, следуя всем подсказкам и правилам употребления.
На самом деле способов передачи цели в английском языке намного больше, чем мы рассказали в этой статье. Это и конструкция с сложным дополнением for somebody to и пассивная конструкция I want something to be done, и много других союзов в сочетании с инфинитивом, но о них мы поговорим следующий раз.
Упражнения на инфинитив цели
А сейчас предлагаем вам проверить свои знания об инфинитиве цели в английском языке, выполнив тест “Infinitive of purpose”.
Complete the sentences by using to or for.
I went to Chicago (for/to) a visit.
I went to Chicago (for/to) visit my aunt and uncle.
I take long walks (for/to) relax.
I take long walks (for/to) relaxation.
I’m going to school (for/to) a good education.
I’m going to school (for/to) get a good education.
I’m not going to school just (for/to) have fun.
I’m not going to school just (for/to) fun.
I turned on the radio (for/to) listen to the news.
I listened to the radio (for/to) news about the earthquake in Peru.
I sent a card to Carol (for/to) wish her a happy birthday.
Two police officers came to my apartment (for/to) ask me about my cousin.
Mr. Wong works in his garden (for/to) the pure pleasure of it.
I looked in the encyclopedia (for/to) information about Ecuador.
My three brothers, two sisters, and parents all came to town (for/to) attend my graduation.