Ключевые фразы для повседневного делового общения на английском языке
Фразы для делового общения на английском с партнерами и коллегами являются неотъемлемым залогом успеха любого бизнесмена.
Беседа на английском во время переговоров или в офисе должна вестись легко и непринужденно. Исход сделки почти всегда зависит от общего впечатления о представителе компании, присутствующего на бизнес встрече.
Always go into meetings or negotiations with a positive attitude. Tell yourself you're going to make this the best deal for all parties.
Всегда участвуйте в бизнес встречах или переговорах с положительным настроем. Внушите себе, что это будет лучшая сделка для всех сторон.
~Natalie Massenet
В статье “Особенности делового английского языка и его отличие от разговорного“ мы уже обозначили, каких фраз и выражений следует избегать в общении на английском с бизнес партнерами.
В этой статье собраны ключевые фразы для общения с деловыми партнерами на английском языке. Выучив их, Вы сможете легко завязать разговор, направить его в нужное русло, и, несомненно, выйти победителем из деловой встречи.
Деловое приветствие на английском
Соблюдение норм этикета - визитная карточка любой компании.
От того как Вы начнете разговор будет зависеть весь ход переговоров. Будьте решительны и предельно вежливы, не забывайте улыбаться.
Помните, что нормы делового этикета у англичан и американцев могут отличаться. Советуем прочитать статью Бизнес встреча с американцами и британцами: особенности этикета, чтобы знать как правильно обратиться к коллеге из Великобритании и США, что надеть и как себя вести во время деловой встречи.
| Начало разговора на английском | Перевод на русский |
|---|---|
| What can I do for you? | Чем могу быть полезен? |
| What shall we start with (today)? | С чего мы начнем (сегодня)? |
| The point (The matter / The fact) is that … | Дело в том, что … |
| I think we can start with … | Я думаю, мы начнем с … |
| Let’s get down to business Let’s get on to the point of … | Давайте приступим к делу (к вопросу о …) |
| Let’s speak to the point | Давайте говорить по существу |
| I’d like to clear up the point of … | Мне хотелось бы выяснить вопрос о … |
| We are having trouble with … and we’d like … | У нас затруднения с … и мы хотели бы … |
| Let’s resume the discussion(s) | Давайте возобновим обсуждение |
Фразы для выяснения деталей на английском
Если в ходе беседы нужно что-то уточнить, то обязательно воспользуйтесь этими фразами:
| Промежуточные фразы на английском | Перевод на русский |
|---|---|
| I’d (We’d) like to clear up one more point | Хотелось бы выяснить еще один вопрос |
| Now comes the next point | А теперь второй вопрос |
| What about …? How about …? | А как насчет …? |
| Let’s get on (pass on) to … | Давайте перейдем к вопросу о … |
| Is there anything else you’d like to take up? | Вы еще что-нибудь хотите обсудить? |
| On the one hand …, on the other hand … | С одной стороны …, с другой стороны … |
Фразы для подведения итогов бизнес встречи
В завершении любой бизнес-встречи, независимо от ее исхода, обязательно поблагодарите партнера и выразите надежду на дальнейшее сотрудничество.
Во время подведения итогов проговорите ключевые моменты и уточните сроки выполнения соглашений.
| Заключительные фразы на английском | Перевод на русский |
|---|---|
| I believe we can consider the matter closed | Я думаю, вопрос можно считать решенным |
| All right, I’ll get in touch with my friends (colleagues, people) and consult them | Хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними |
| All right, I’ll be expecting to hear from you (your reply, your next visit) | Хорошо, жду от вас известий (вашего ответа, следующего визита) |
| I’ll phone you (ring you up, call you up) today (tomorrow, in the afternoon) | Я позвоню вам сегодня (завтра, во второй половине дня) |
| Does it suit you? Yes, quite | Это вас устраивает? Да, вполне |
| My (Our) decision is final | Мое (Наше) решение окончательное |
| We’ll think your proposal over | Мы обдумаем ваше предложение |
| We’ll think it over | Мы обдумаем это |
| We’ll be expecting your confirmation | Мы будем ждать вашего подтверждения |
| In conclusion I’d like to say … | В заключение хотелось бы сказать |
| Let’s sum up the discussion | Подведем итог обсуждению |
Фразы для выражение согласия и несогласия на английском
Каждый день, в жизни и в работе, мы должны решать, согласны ли мы или не согласны с идеями других людей.
В офисе вы должны быть готовы реагировать на предложения других людей. Это может быть серьезная дискуссия о том, кого нанять или как сократить расходы, или в простом разговоре о том, куда пойти на обед.
И здесь вам просто необходимы фразы на английском, как согласиться или не согласиться с предложением ваших коллег.
Выражение согласия, уверенности, одобрения
Когда вы слышите идею, которая вам нравится, вы хотите показать свою поддержку, верно? Заранее выучите необходимые фразы, как согласиться на английском и показать одобрение и интерес.
| Выражение согласия, уверенности, одобрения на английском | Перевод на русский |
|---|---|
| Of course/Certainly | Конечно |
| Yes, certainly | Да, конечно |
| It is true | Это верно |
| Quite right / Exactly so / Quite so | Совершенно верно |
| You are quite right | Вы совершенно правы |
| It is a fact | Это факт |
| There is no doubt about it | В этом нет сомнения |
| I am sure of it | Я в этом уверен |
| It is very probable | Это очень вероятно |
| I agree with you | Я с вами согласен |
| I (We) quite agree with you | Полностью с вами согласен (согласны) |
| I fully agree with your point of view | Согласен с вашей точкой зрения |
| I don’t mind | Я не против |
| I don’t object | Я не возражаю |
| I have no objection | У меня нет возражений |
| I have nothing against it | Я ничего не имею против этого |
| That’s all right / All right / Good | Хорошо |
| Very good! | Очень хорошо! |
| Excellent! | Замечательно! / Отлично! |
| Fine! | Чудесно! |
| That’s fair enough | Это вполне справедливо |
| I’m glad of that | Я рад этому |
| I’m glad to hear it | Я рад это слышать |
| I agree | Я согласен |
| I agree to it | Я согласен на это |
| Agreed / Done / Settled | Договорились |
| We agree to your terms | Мы согласны с вашими условиями |
| It suits us (quite) all right | Нам это (вполне) подходит / Нас это устраивает |
| You may be sure | Вы можете быть уверены |
| You can rely upon what I tell you | Вы можете положиться на то, что я вам говорю |
| You may rely upon me | Вы можете на меня положиться |
| I’ll surely do all I can | Я, безусловно, сделаю все, что могу |
| I’ll do my best / I’ll do my utmost | Я сделаю все от меня зависящее |
| By all means | Конечно, во что бы то ни стало |
| With pleasure | С удовольствием |
| With great pleasure | С большим удовольствием |
| You are welcome! | Пожалуйста! |
| I’m at your disposal | Я в вашем распоряжении |
| I’m at your service | Я к вашим услугам |
Советуем также посмотрите видео “Как соглашаться с идеями на английском”, из серии видеоподкастов по бизнесу от Business Podcast
Выражение несогласия, неодобрения, отказа
В деловом мире очень важно быть категоричным и решительным. Если Вас что-либо не устраивает, не бойтесь отказать, но при этом будьте вежливы, чтобы не обидеть собеседника, обязательно следите за его реакцией на Ваши слова - это поможет избежать всевозможных конфликтов и недоразумений.
| Выражение несогласия, неодобрения, отказа на английском | Перевод на русский |
|---|---|
| I don’t think so | Не думаю |
| I’m afraid not | Думаю, нет |
| No, not quite | Не совсем так |
| It isn’t (quite) so | Это не (совсем) так |
| I’m afraid you are wrong | Боюсь, вы неправы |
| No, not usually | Обычно нет |
| I don’t see any advantages | Я не вижу никаких преимуществ |
| It’s very kind of you but … | Это очень любезно с вашей стороны, но … |
| I’m afraid we can’t meet your request | Боюсь, мы не можем удовлетворить вашу просьбу |
| I’m sorry to say no | К сожалению, я должен ответить отказом |
| I can’t agree with you | Я не могу с вами согласиться |
| I can’t agree with that | Я не могу согласиться с этим |
| I object to that | Я возражаю против этого |
| I don’t agree | Я не согласен |
| I disagree with you/I don’t agree with you | Я с вами не согласен |
| Certainly not | Конечно, нет |
| It’s not fair | Это несправедливо |
| That does not depend on me | Это не зависит от меня |
| It can’t be done | Это нельзя сделать |
| It’s out of the question | Это совершенно исключается |
| It’s quite impossible | Это совершенно невозможно |
О том, как выразить несогласие, можно посмотреть видео “Как не соглашаться с идеями на английском”, из той же серии видеоподкастов по бизнесу от Business Podcast
Фразы на английском для общения в офисе с коллегами
В замкнутом помещении, каким является офис, очень важно контролировать свои эмоции и тщательно подбирать фразы на английском, чтобы не обидеть никого из партнеров.
Как дать совет и рекомендацию на английском
У нас складывается свое мнение на ту или иную ситуацию, и, зачастую, оно не совпадает со мнением наших друзей, партнеров, коллег.
В такой ситуации важно просто посоветовать определенное решение, а не навязать собственное мнение. Не забывайте, что у человека всегда есть право выбора, и никто не вправе его отнимать.
| Выражение совета, рекомендации на английском | Перевод на русский |
|---|---|
| You should (shouldn’t) | Вам нужно (не нужно) … |
| I suggest you make inquiries | Я предлагаю навести справки |
| First of all I’d advise you …, secondly … | Во-первых, я посоветовал бы вам …, во-вторых … |
| I’d recommend you …I think (feel) … | Я бы порекомендовал вам … |
| You’d better | Вам лучше … |
| Don’t you think (that) you should … | Не кажется ли вам, что вам лучше … |
| The best thing to do is … | Самое лучшее это … |
Выражение сожаления, сочувствия, симпатии
При общении с коллегами важно помнить о человеческом факторе. Ведь, согласитесь, трудно принимать важные решения, если у Вас что-то случилось.
Иногда элементарные слова поддержки и сочувствия могут успокоить и помочь в дальнейшей работе.
| Выражение сожаления, сочувствия, симпатии на английском | Перевод на русский |
|---|---|
| What a pity!/Too bad! | Как жаль! |
| How unpleasant! | Как неприятно! |
| That’s bad | Очень печально (плохо) |
| I regret it | Я сожалею об этом |
| I sympathize with you | Я вам сочувствую |
| It’s nothing much, I hope | Я надеюсь, нет ничего страшного |
| There’s nothing to worry about | Не о чем беспокоиться |
| Don’t worry | Не волнуйтесь |
| What’s wrong? | Что случилось? |
| Don’t worry, it’ll be all right | Не волнуйтесь, все будет в порядке |
| Oh, we’ll think of something | Хорошо, мы что-нибудь придумаем |
| Unfortunately things haven’t improved | К сожалению, положение не улучшилось |
Выражение неопределенности, сомнения, колебания
Очень часто бывает, что трудно молниеносно принять решение. В таких случаях важно выиграть время и при этом не выглядеть нерешительным в глазах партнеров.
В этом частично помогут заранее выученные фразы и Ваша убедительность.
| Выражение неопределенности, сомнения, колебания на английском | Перевод на русский |
|---|---|
| Are you sure? | Вы уверены? |
| I don’t quite understand you | Я не совсем понимаю вас |
| It’s hard to say yet but … | Пока трудно сказать, но … |
| Let me see. I can’t follow you. I don’t quite get (catch) you | Минуту (Подождите)./Я не совсем понимаю, о чем вы говорите |
| It’s hardly possible | Вряд ли это возможно |
| That depends on (upon) the circumstances | Это зависит от обстоятельств |
| It is not very probable | Это маловероятно |
| You are right in a way/You are right to some extent | Вы правы в некоторой степени |
| We can hardly do anything (for you) | Вряд ли мы сможем сделать что-либо (для вас) |
В заключение:
В деловом мире нам ежедневно нужно разговаривать с разными людьми, проводить встречи, вести переговоры. Чтобы добиваться высот, нужно всегда сохранять твердость и решительность. При этом не забывайте быть вежливым и соблюдать нормы делового этикета.
Для большей уверенности при общении с иностранными партнерами, предлагаем пройти наш курс Бизнес Английского и обязательно выучите ключевые фразы, представленные в этой статье.